«Τutto il poema esprima il concetto a mondo per se matematicamente graduato, ricco e profondo. Gli e’ in quest’orma soltanto che e’ lecito nelle invenzioni consecutive portare I piu’ grandi effetti e terribili...».
«Ολο το ποίημα εκφράζει το νόημα αυτού καθ’ εαυτού του κόσμου, διαβαθμισμένου μαθηματικά, πλήρους και εμπλουτισμένου. Μόνον με αυτή την προοπτική επιτρέπεται να προκληθούν, χάρις σε διαδοχικές επινοήσεις, οι πιο δυνατές και τρομακτικές εντυπώσεις…».
DIONISIO SOLOMOS / ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΣΟΛΩΜΟΣ, VI, AE 424
(trad.: Silio D'Aprile/μτφρ.: Βασίλης Ρούβαλης)
Commenti