Νίκος Εγγονόπουλος / Nikos Engonopoulos

ΜΠΟΛΙΒΑΡ, ένα ελληνικό ποίημα
Για τους μεγάλους, για τους ελεύθερους, για τους γενναίους,
τους δυνατούς,
Αρμόζουν τα λόγια τα μεγάλα, τα ελεύθερα, τα γενναία,
τα δυνατά,
Γι' αυτούς η απόλυτη υποταγή κάθε στοιχείου, η σιγή, γι' αυτούς
τα δάκρυα, γι' αυτούς οι φάροι,
κι οι κλάδοι ελιάς, και τα φανάρια
Όπου χοροπηδούνε με το λίκνισμα των καραβιών και γράφουνε
στους σκοτεινούς ορίζοντες
των λιμανιών
[...]
Γι' αυτούς θα πω τα λόγια τα ωραία, που μου τα υπαγόρευσε
η Εμπνευσις,
Καθώς εφώλιασε μέσα στα βάθια του μυαλού μου όλο
συγκίνηση
Για τις μορφές, τις αυστηρές και τις υπέροχες, του
Οδυσσέα Ανδρούτσου και του Σίμωνος Μπολιβάρ
[...]
Από τις επιβλητικές ερημιές της Παταγονίας μέχρι τα
πολύχρωμα νησιά,
Ηφαίστεια ξεπετιούνται στο Περού και ξερνάνε στα ουράνια
την οργή τους,
Σειούνται τα χώματα παντού και τρίζουν τα εικονίσματα
στην Καστοριά,
Τη σιωπηλή πόλη κοντά στη λίμνη.
Μπολιβάρ, είσαι ωραίος σαν Ελληνας.
1944
--------------------------------------------------------------
BOLIVAR, a Greek Poem
For the great, the free, the brave, the strong,
The fittin words are great and free and brave and strong,
For them, the total subjection of every element, silence,
for them tears, for them beacons,
and olive branches, and the lanterns
That bob up and down with swaying of the ships and scrawl
on the harbours' dark horizons.
[...]
For them I'll speak fine words, dictated to me by Inspiration's
Muse,
As she nestled deep in my mind full of emotion
for the figures, austere and magnificent, of
Odysseus Androutsos and Simon Bolivar.
[...]
From Patagonia's formidable deserts as far as the colourful
islands,
Volcanoes erupt in Peru and vomit their wrath in the heavens,
Everywhere the earth trembles and the icons creak in
Kastoria,
The silent town beside the lake.
Bolivar, you have the beauty of a Greek
[...]
1944

Commenti

scalidi ha detto…
ξέρεις μου ήρθε μια αύρα, διαβάζοντάς το και πάλι, ενώ τα παράθυρα είναι κλειστά κι αέρας δεν μπαίνει από πουθενά