Εδώ σ' αγαπώ.
Στα σκούρα πεύκα ξεπλέκεται ο άνεμος.
Φωσφορίζει η σελήνη πάνω στα περαστικά νερά.
Βαδίζουν μέρες ίδιες κυνηγώντας σε.
-
Σκορπάει η καταχνιά σε χορευτικές φιγούρες.
Ενας ασημένιος γλάρος ξεκρεμιέται απ' το λυκόφως.
Κάποιες φορές ένα πανί. Ψηλά, ψηλά αστέρια.
-
Ω, ο σταυρός μαύρος ενός καραβιού
Μόνος.
Κάποιες φορές ξημερώνω, και ώς και η ψυχή μου είναι υγρή.
Ηχεί, αντηχεί η θάλασσα η μακρινή.
Αυτό είν' ένα λιμάνι.
Εδώ σ' αγαπώ.
-
Εδώ σ' αγαπώ και μάταια σε κρύβει ο ορίζοντας.
Συνέχεια σ' αγαπώ ακόμα και σ' αυτά τα κρύα πράγματα.
Κάποιες φορές παν τα φιλιά μου σ' αυτά τα βαριά καράβια,
που τρέχουνε στη θάλασσα ώς εκεί που δεν φτάνουν.
-
Και με βλέπω ξεχασμένο σαν αυτές τις παλιές άγκυρες.
Πιο θλιμμένα τα μουράγια σαν αράζει το βράδυ.
Κουράζεται η ζωή μου άχρηστα πεινασμένη.
Ο,τι δεν έχω αγαπώ. Είσαι τόσο απόμακρη.
Η κόπωσή σου μάχεται με τ' αργά δειλινά.
Μα η νύχτα φτάνει κι αρχίζει να μου τραγουδά.
Η σελήνη γυρίζει τον τροχό της του ονείρου.
-
Με κοιτούν με τα μάτια σου τα πιο μεγάλα αστέρια.
Κι όπως σ' αγαπώ εγώ, τα πεύκα στον άνεμο,
να τραγουδήσουν θέλουν τ' όνομά σου με τα συρμάτινα φύλλα τους.
[μεταφράζει ο ποιητής Βασίλης Λαλιώτης, στην έκδοση-κόσμημα του "Ιδεογράμματος", με τίτλο "Είκοσι ερωτικά ποιήματα κι ένα τραγούδι απελπισμένο", 2003]
Commenti
Η ερωτική εξομολόγηση του σπουδαίου ποιητή δεν θα μπορούσε παρά να εμπεριέχει την αδυναμία και τον υπαρξιακό πόνο του...