lunedì 25 gennaio 2010

Χωρίς λόγια (Αλάργο 'ναι το Ρέθεμνος...)

Il blu' cretese, Domenica scorsa (foto: Silio D'Aprile)
Στα χνάρια του Μαρίνου Τζάνε Μπουνιαλή για μία ακόμη φορά... >>> Εκεί, πίσω από τη Loggia, οι παλαιοί ευγενείς μιλούν στα λατινικά για την κατάκτηση των Μοθωκόρωνων και το Βασίλειον του Μορέως, τις κτήσεις στις Δαλματικές Ακτές, το εμπόριο στους νέους δρόμους της Ανατολής >>> Οι σκιές τους τρέχουν ακόμη στην γκιόστρα για να θαυμάσουν τα αρχοντόπουλα από τη Μάλτα και την Κύπρο, κάτω από τη μεγάλη πόρτα ή στον δυτικό προμαχώνα στ' ανάβλεμμα για το Φόδελε >>> Τα ίδια στενά παραμένουν στην αγορά με τα αχνιστά κρέατα και τη μυρωδιά μπαχαρικών από τα "Λιοντάρια" -προς το τέλος του '70- όπου τα βαπόρια έδεναν στο λιμάνι γύρω στις πεντέμισι τα ξημερώματα, γεμίζοντας από κόσμο, ενώ το λεωφορείο ξεκινούσε προς Μάλια-Μήλατο γύρω στις επτά... >>> Το σημερινό Ηράκλειο αντανακλά τη φήμη του παρελθόντος του, την πρόσφατη ανάμνηση της κακαίσθητης πρόσοψής του αλλά και την ελπίδα για τα κατοπινά >>> Μερικοί νέοι φοίνικες ανεμίζουν στους βορειάδες >>> Τα σκούρα βλέμματα με τα μαύρα έντονα φρύδια και το συγκρατημένο μειδίασμα στα χείλη είναι αδιαπραγμάτευτη απεικόνιση των προγόνων, του κράματος παλαιών βυζαντινών οικογενειών, βενετοκρητικών γονιδίων, τουρκικών και σαρακηνών προσμίξεων >>> Ωστόσο, όλες οι ταμπέλες δίνουν οδηγίες αναζήτησης της Κνωσού, των πολύχρωμων απεικονίσεων των Μινωιτών, ενώ, αντιστικτικά, οι Κρητικοί δυσκολεύονται να εντάξουν στο κοινώς αποδέχεσθαι του πατριωτισμού τους εκείνα τα κατάλοιπα των ωραίων ελληνιστικών και ρωμαϊκών ερειπίων που υπάρχουν οπουδήποτε ανασκάψει κανείς με το βλέμμα του ανάμεσα στις πέτρες και τη σκόνη... >>> Η λύρα του Κώστα Μουντάκη σίγησε μέσα στο βαπόρι, στ΄"Αρκάδι", πριν από περίπου 17 χρόνια, μετρώντας τα κλαμένα μάτια των επιβατών βγαίνοντας στο βενετσιάνικο πόρτο του Ρέθεμνος >>> Κι απ' ύστερα, νωρίς το βράδυ, η λύρα του Μιχάλη του Καλλέργη σιγομουρμουρίζει -πάντοτε στον "ρυθμό του διαβόλου"- την παλιά μαντινάδα "...σαράντα μέτρα γιασεμί θα κάμω κομποσκοίνι να δέσω την αγάπη μας παντοτινή να γίνει..." >>> Υπενθυμίζοντας τον ποιητή που ανάπνεε κι εκείνος στα βρόμικα καντούνια της κάποτε ξακουστής παραγκούπολης, τραγουδώντας τον στίχο του ακόμη για τον πόθο: "ξομπλιάζει πώς να τση το πη, πώς να τήνε κομπώση, πώς να μπορή να κουρφευτή και να μηδέν το γνώση, να μη μπερδέση η γλώσσα του, να βαραναστενάξη, κ' η όψη του εκατό φορές και πλιότερες ν' αλλάξη >>> Ανάμεσα στα πολυτελή "πασοκατζίδικα" αυτοκίνητα των μεσηλίκων περνάει ένας παππούλης από τη Μιαμού, τον θυμάμαι ακόμη, με ροζιασμένα τα δάχτυλα αλλά το βάδισμα βεβαιωμένο - "αφήσε τσ' αθηβολές και τσι πολλές κουβέντες... Γιάντα ξεχαμπεντώνεις επαέ, καζίκι..." γνέφοντάς μου -πάλι, σε τούτη την ηλικία- προς τον κιτρινισμένο Κουλέ...

martedì 19 gennaio 2010

10ο τεύχος του (.poema..)

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

Στο δέκατο τεύχος του (.poema..) η ύλη περιλαμβάνει κείμενα στις ενότητες «ποίηση», «δοκίμιο», «αφιέρωμα», «εικαστικά» «αναγνώστες» αλλά και στις νεότερες ενότητες «λέσχη ανάγνωσης», «στατιστικά» και «περιηγήσεις». Συγκεκριμένα, στις ηλεκτρονικές σελίδες του περιοδικού προτείνονται:

* το αφιέρωμα με τίτλο «Η ποιητική σκηνή του Σαν Φρανσίσκο», το οποίο, όπως σημειώνει ο επιμελητής του Βασίλης Μανουσάκης, «…προσπαθεί να γεφυρώσει τις δύο (ή τρεις αν θέλετε) γενιές ποιητών του Σαν Φρανσίσκο και να γνωρίσει στο ελληνικό κοινό αυτό το ιδιαίτερο κομμάτι της αμερικανικής ποίησης, το οποίο υπήρξε πιο ακραίο από γλωσσική άποψη και πιο πειραματικό από στιχουργική και δημιουργική άποψη, θέτοντας τις βάσεις ακόμη και για την ποιητική σκηνή που αυτή τη στιγμή είναι ζωντανή στο Σαν Φρανσίσκο». Γράφουν-μεταφράζουν οι: Μαίρη Αλεξοπούλου, Νέλλη Μπουραντάνη, Ευτυχία Παναγιώτου, Don Schofield.

* έργα του εικαστικού Θεόδουλου, από την ενότητα που εξέθεσε στο Μουσείο του Λούβρου, πριν από μερικούς μήνες, στην έκθεση με τίτλο "Κύπρος, από τη νεολιθική εποχή στον Θέοδουλο" στο πλαίσιο της Saison Culturelle Europèenne... Εκτός από τα έργα παραχωρεί μίνι συνέντευξη στη συνεργάτιδα του περιοδικού, ποιήτρια και ιστορικό τέχνης Δάφνη Νικήτα.

* ποιήματα της Αμερικανίδας φεμινίστριας Andrienne Rich, που προτείνει η πολύπειρη μεταφράστρια Χίλντα Παπαδημητρίου, επισημαίνοντας στο σημείωμά της το γεγονός ότι παρά το υψηλό ποιητικό της προφίλ δεν έχει τύχει ιδιαίτερης προσέγγισης από το ελληνικό αναγνωστικό κοινό.

* γνωστά, πολυσυζητημένα και ήδη μεταφρασμένα ποιήματα του Charles Baudelaire τα οποία προτείνει εκ νέου ο φιλόλογος-μεταφραστής Ερρίκος Σοφράς, προδημοσιευμένα από την πρόσφατη έκδοση «Τα άνθη του κακού / Τα απαγορευμένα ποιήματα» (Μεταίχμιο) με εικονογράφηση του εικαστικού Pat Andrea.

* χαρακτηριστικά δείγματα από την ποιητική του πολιτικοποιημένου συγγραφέα, ποιητή και πεζογράφου, Mario Benedetti (Ουρουγουάη). Οι ισπανίστριες Βαλέρια Πολύζου και Νανά Γεροντοπούλου μεταφράζουν ποιήματά του στο παρόν τεύχος εξ αφορμής του πρόσφατου θανάτου του (1920-2009).

* το ποίημα «Στασιωτικόν» του ποιητή και μεταφραστή Γιώργου Μπλάνα, ενός εκ των κορυφαίων ποιητών της λεγόμενης «γενιάς του ‘80». Το παρόν ποίημα αποτελεί συνέχεια της προηγούμενης δημοσίευσης του ιδίου (τ. 9) δημιουργώντας ζωηρή αναγνωστική αναμονή για τη συνέχεια.

* αναλόγως, ο ποιητής και μεταφραστής Γιάννης Ζέρβας προσφέρει στο περιοδικό αποσπάσματα από την ενότητα «Τζούλια», ως προδημοσίευση, από το επερχόμενο βιβλίο του στις εκδόσεις Αγρα εντός του Ιανουαρίου 2010. Όπως και ο ποιητής Γιώργος Χουλιάρας, ορμώμενος από το Δουβλίνο, με αποσπάσματα από το υπό έκδοση «Λεξικό αναμνήσεων δοκιμές, ιστορίες, συμβουλές», για δεύτερη φορά στο περιοδικό.

* ποιήματα του βραβευμένου συγγραφέα Γιώργου Παναγιωτίδη, αλλά και νέα ποιήματα τριών ποιητριών της νεότερης γενιάς - της Δάφνης Νικήτα (μετά την έκδοση της συλλογής «Η περιπέτεια της Μπέττυ και άλλα ποιήματα» στην εκδοτική ετικέτα του περιοδικού), της Ελσας Κορνέτη και της Μαίρης Αλεξοπούλου.

* ένα ποίημα του Williams Carlos Williams μεταφρασμένο από τον ποιητή Χάρη Ψαρρά, πέντε ποιήματα της Αμερικανίδας Valerie Coulton και δύο ποιητικές συνθέσεις του ποιητή Edward Smallfield από τον Βασίλη Μανουσάκη, δείγμα από το έργο τριών ποιητριών από τη γειτονική Βουλγαρία (Σίλβια Τσόλεβα, Τσβετάνκα Ελένκοβα, Εκατερίνα Γιοσίφοβα) με επιμέλεια του ποιητή και μεταφραστή Δημήτρη Άλλου.

* νέα ποιήματα και του Βαλκάνιου, οικονομικού μετανάστη από την Αλβανία, ποιητή και μεταφραστή Ρομέο Τσολάκου.

* ποιήματα γνωριμίας με το έργο του ανερχόμενου Βρετανού Matthew Hollis, γνωστού από την προπέρσινη εκδήλωση του (.poema..) και του Βρετανικού Συμβουλίου στην Αθήνα, στη συνάντηση ποιητών που οργανώθηκε στο καφέ Dasein (11/3/2008). Μεταφράζει η Χρύσα Φραγκιαδάκη.

* ποιήματα-προτάσεις από τους νέους ποιητές, Νίκο Ερηνάκη (μετά την κυκλοφορία της πρώτης συλλογής του «Σύντομα όλα θα καίγονται και θα φωτίζουν τα μάτια σου», εκδόσεις Printa/Ροές και Ιούλιο Μιχαήλ Ευλάμπιο (από την προς έκδοση συλλογή «Μνημονολόγιο»).

* τη στήλη «Οπισθόφυλλο» όπου αυτοπαρουσιάζεται, καταθέτοντας σκέψεις για την πρώτη του ποιητική συλλογή, ο γνωστός δημοσιογράφος και πολιτικός αναλυτής Κώστας Μαρδάς ("Αθήνα με θολό ποτάμι", εκδόσεις Αγκυρα).

* γνωριμία με νέους, ταλαντούχους δημιουργούς που τώρα κάνουν τα πρώτα τους βήματα δημοσιεύοντας στις ηλεκτρονικές σελίδες του περιοδικού. Αυτή τη φορά, στη στήλη «Νέες φωνές», η Τάνια Σκραπαλιώρη και η Χρύσα Τσάκωνα.

* ένα οξυδερκές άρθρο, ουσιώδες και σημαίνον, από τον ποιητή, μεταφραστή και δοκιμιογράφο Κώστα Κουτσουρέλη, όπου με το «Γράμμα σε νέους ποιητές - Δοκιμή χωρίς παραλήπτες» προβαίνει σε μια σειρά από επισημάνσεις προς νέους και τολμηρούς «ναυτιλομένους» στον κόσμο της ποίησης.

* το δοκίμιο του Ρώσου λογοτέχνη Ιωσήφ Μπρόντσκι «Περί ποίησης και πεζογραφίας» που μπορεί να διαβαστεί συνδυαστικά με το προηγούμενο (μτφρ.: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης).

* ένα μέρος από τα «Κριτικά αποσπάσματα» του Karl Wilhelm Friedrich Von Schlegel σε μετάφραση του ποιητή και μεταφραστή Μιχάλη Παπαντωνόπουλου.

* το εκτενές δοκίμιο του ποιητή Ζήση Αϊναλή για το μυθιστορηματικό πλαίσιο του έργου «Εξι και μία νύχτες στην Ακρόπολη» του Γιώργου Σεφέρη.

* Δοκίμια για τον Διονύσιο Σολωμό («Στοχασμοί: Βασικές αρχές της σολωμικής ποιητικής») και τον Ανδρέα Κάλβο («Τα περιηγητικά κείμενα και οι εικονογραφήσεις τους, ως πιθανές πηγές της έμπνευσής του») από τους ερευνητές Νίκο Κοσκινά και Ν. Κ. Κουρκουμέλη. Τα δύο κείμενα εκφωνήθηκαν στο συνέδριο της Εταιρείας Κερκυραϊκών Σπουδών με θέμα «Ο στοχασμός των δημιουργών» (Κέρκυρα 6 & 7 Νοεμβρίου 2009, Μουσείο Σολωμού).

* ρεπορτάζ με μικρές συνεντεύξεις για ό,τι αφορά τη διοργάνωση του «Athens Poetry Slam» (2, 3, 4 Νοεμβρίου 2009), όπου το περιοδικό συμμετείχε μαζί με τα έντυπα περιοδικά και εφημερίδες Δέκατα, Poetix, Bookpress, Index στην πρώτη ελληνική εμπειρία από τον θεσμό.

*συνέντευξη του εκδότη Νώντα Παπαγεωργίου (Μεταίχμιο), στο πλαίσιο των τακτικών ανάλογων συνεντεύξεων με επαγγελματίες που ασχολούνται ειδικά με την έκδοση ποίησης, όπως ήδη καθιερώθηκε στο περιοδικό από το προηγούμενο τεύχος του.

* συνέντευξη της ποιήτριας, μεταφράστριας και εκδότριας Παυλίνας Παμπούδη, η οποία προβαίνει σε μια ανασκόπηση της πορείας της στον χώρο των ελληνικών γραμμάτων και τεχνών.

* ένα σκίτσο σχεδιασμένο ειδικά, για την περίσταση του παρόντος τεύχους, προσφέρει ο συγγραφέας και δημοσιογράφος Μανώλης Ανδριωτάκης με την ευκαιρία παρουσίασης του βιβλίου, ποιητικού ημερολογίου του, «33» (Οξύ).

* δοκίμιο-καταγραφή «Περί πάθους» από την πεζογράφο και ποιήτρια Ελενα Χουζούρη, κείμενο με χαρακτήρα καταγραφής προσώπων και πραγμάτων από τον κριτικό λογοτεχνίας Κώστα Βούλγαρη.

* την ενότητα «Ιστολόγια/blogs», που υπογράφει ο ποιητής Δημήτρης Αθηνάκης, συνεχίζοντας τον εμπλουτισμό της με ποιήματα αναρτημένα σε ιστολόγια από διάφορους, νέους και φιλόδοξους χρήστες του μέσου.

* Ένα κατατοπιστικό κείμενο της σκηνοθέτιδας Λουκίας Ρικάκη από την εμπειρία της αλήθειας στη σύγχρονη κοινωνική, πολιτική και πολιτιστική πραγματικότητα του Ιράν.

* χρήσιμα συμπεράσματα για τη σύγχρονη ελληνική ποίηση αξιοποιεί και επισημαίνει ο Σωκράτης Καμπουρόπουλος, στην ενότητα «στατιστικά», από την ηλεκτρονική βάση βιβλιογραφικών δεδομένων της Βιβλιονέτ (υπηρεσία του ΕΚΕΒΙ).

* τον κατάλογο των εκδοθέντων ποιητικών συλλογών ανά τετράμηνο (1η Ιουλίου 2009 έως τις 30 Νοεμβρίου 2009), οι οποίες παρατίθεται στο σύνολό τους, σύμφωνα με τα στοιχεία που επεξεργάζεται και παραθέτει στις σελίδες του (.poema..) η ηλεκτρονική βάση δεδομένων Βιβλιονέτ.

* στο πλαίσιο των καθιερωμένων προδημοσιεύσεων ανά τεύχος, εν προκειμένω παρουσιάζεται ένα απόσπασμα από το βιβλίο «Πόλη αμφίδρομης επικοινωνίας: ground zero» του Γερμανού Gerhard Falkner, που πρόκειται να κυκλοφορήσει τον Φεβρουάριο 2010 από τις εκδόσεις Γαβριηλίδη (εισαγωγή-μετάφραση: Μαρίνα Αγαθαγγελίδου, στο πλαίσιο της σειράς «Μεταφορές», που διευθύνει ο Δημήτρης Αλεξάκης).

Επικαιρότητα:

Το (.poema..) καθιέρωσε τη λειτουργία Λέσχης Ανάγνωσης Ποίησης στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων του με γνώμονα την ανάδειξη του είδους, τη διερεύνηση περαιτέρω πτυχών για τη μελέτη και αναγνωστική του απόλαυση. Οι συναντήσεις της λέσχης ξεκίνησαν τον περασμένο Οκτώβριο με σημείο αναφοράς τους φιλόξενους χώρους του βιβλιοπωλείου «Λεμόνι» στο Θησείο (Ηρακλειδών 22, www.lemoni.gr). Συμμετέχουν αναγνώστες, ποιητές, μεταφραστές, δημιουργώντας έναν «σκληρό πυρήνα» μελών. Τους συνδράμουν επισκέπτες-φίλοι του περιοδικού δημιουργώντας την ατμόσφαιρα μιας ποιητικής συνάντησης ανά 15νθήμερο. Χορηγοί: Λευκά και κόκκινα κρασιά από την ετικέτα «Μικρός Βοριάς» (Οινοφόρος – Αγγελος Ρούβαλης, Σελινούς 251 00 Αίγιο, www.oenoforos.gr) + Αρωματικές ποικιλίες από τον «Δρόμο του Τσαγιού» (http://www.tearoute.gr/)

Ενότητα «αναγνώστες»

Το (.poema..) συνεχίζει να τροφοδοτεί τη σελίδα των αναγνωστών, προσφέροντας τη δυνατότητα στους μύστες και τους μυημένους στον ποιητικό λόγο να δοκιμάσουν τις δυνάμεις τους από τις ηλεκτρονικές σελίδες του περιοδικού. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να αποστέλλουν στο εξής τα ποιήματά τους για δημοσίευση στη στήλη αποδεχόμενοι, ωστόσο, την αξιολογική παρέμβαση της συντακτικής ομάδας του (.poema..). Η αποστολή των ποιημάτων (να μην ξεπερνούν τις δύο σελίδες μεγέθους Α4 και με ελεύθερη επιλογή γλώσσας) θα γίνεται αποκλειστικά μέσω του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (editor@e-poema.eu) με παράλληλη γνωστοποίηση προσωπικών στοιχείων (ονοματεπώνυμο, ηλ.διεύθυνση αποστολέα, τηλέφωνο).

::: Στην κεντρική σελίδα του τεύχους υπάρχει η ένδειξη «Ραδιόφωνο», όπου οι επισκέπτες-αναγνώστες έχουν τη δυνατότητα ακρόασης του ραδιοφωνικού σταθμού του (.poema..), με μουσικές προτάσεις σε 24ωρη βάση, σε συνεργασία με το http://www.radiophone.gr/

Η συντακτική ομάδα του (.poema..)

domenica 17 gennaio 2010

Η "Στρέλλα" χωρίς σελιλόιντ

Η "Στρέλλα" του Πάνου Κούτρα αποτελεί αναστροφή στη λεγόμενη πραγματικότητα >>> Απέναντι στην κλασική ηρωίδα του Μιχάλη Κακογιάννη και την κατοπινή επίφαση της ελληνικής κοινωνικής προσδοκίας για το θηλυκό >>> Η ταινία μοιάζει με μικρό διαμάντι, είναι αναπάντεχα όμορφη, ανατρεπτική, προκλητική, απόλυτα ευαίσθητη >>> Η φωνή της Μίνας Ορφανού, της πρωταγωνίστριας της κάποτε αρσενικής, όσο και το αληθινό βλέμμα της παράλληλα με την κάμερα στην εξέλιξη του μύθου, αποτυπώνονται ανεξίτηλα >>> Με γλώσσα υπάρχουσα, έμπρακτη στον σύγχρονο κινηματογραφικό λόγο, με δομημένη σεναριακή δομή, ύφος και αφήγηση έξω από τα δεδομένα όρια του ατάλαντου "λογιοτατισμού" της εγχώριας ιντελιγκέντσιας και την επιβεβλημένη ρηχότητα που συνεπάγεται >>> Αυτό λοιπόν που πέτυχε ο σκηνοθέτης, ίσως ακόμη, δεν το έχει συνειδητοποιήσει >>> Χαρτογράφησε την υπερρεαλιστική εμπειρία του παρόντος μας >>> Απροκάλυπτος, σαφής, ειλικρινής >>> Είναι, με άλλα λόγια, η ελληνική ταινία που άργησε να κάνει πρεμιέρα...
(το διαφημιστικό σποτάκι της ταινίας εδώ)

venerdì 15 gennaio 2010

Ιστιοπλοΐα στην Ιταλία / Navigazione in Italia

Capo Gallo, Coron, Peloponneso (Foto: Silio D'Aprile)
Ciao a tutti,
sono aperte le iscrizioni all'associazione25 euro per avere la tessera, l'assicurazione infortni del CONI, che copre tutto l'anno per qualunque attività sportiva, lo sconto del 10% su qualunque corso o vacanza organizzati da EasyVela asd, anche sulle attività in promozione, sconti su abbigliamento nautico ecc.
Il link sottoriportato vi rimanda alle informazioni per iscriversi presenti sul nuovo sito http://www.easyvela.it/index.php?option=com_content&view=article&id=18&Itemid=15
Altrimenti scrivete a info@easyvela.it
Grazie e buon vento

venerdì 8 gennaio 2010

Χωρίς λόγια (Wide open road)

Προς Τρόοδος (foto: Silio D'Aprile, 2010)
Well the drums rolled off in my forehead/ and the guns went off in my chest / Remember carrying the baby for you / Crying in the wilderness / I lost track of my friends, I lost my kin / I cut them off as limbs / I drove out over the flatlands / hunting down you and him / The sky was big and empty / My chest filled to explode / I yelled my insides out at the sun / At the wide open road / it's a wide open road, it's a wide open road / How do you think it feels / sleeping by yourself? / when the one you love, the one you love / is with someone else / Then it's a wide open road / It's a wide open road / And now you can go any place / that you ever wanted to go / I wake up in the morning / thinking I'm still by your side / I reach out just to touch you / then I realise / It's a wide open road / It's a wide open road /
(The Triffids, at "Born Sandy Devotional")

giovedì 7 gennaio 2010

Χωρίς λόγια (για ανιστόρητους φλυαρούντες)

Αγ. Κασσιανός - πράσινη γραμμή, Κύπρος (foto: Silio D'Aprile)
Αυτή η πατρίδα είναι ένα μωσαϊκό, θραύσματα ενός μακραίωνου παρελθόντος, μικρές ανάσες δοσμένες από προγόνους σ' απογόνους σ' έναν κύκλο ατέρμονο... >>> Η μια σκέψη φέρνει την άλλη >>> Ο διάλογος κι ο απολογισμός περί μετανάστευσης, -πού;- στην Ελλάδα >>> Είσαι ή γίνεσαι, γεννιέσαι ή βιώνεις μια πατρίδα;

domenica 3 gennaio 2010

Χωρίς λόγια (έτους επάργυρα)

La strada per la montagna, ieri sera
"Καλή αυριανή", είναι η ευχή που ακούγεται πιο ηχηρά μέσα στη θολή εορταστική πραγματικότητα >>> Κι όμως, τα έλατα της Κακοπετριάς κρατούν ζωντανή και κάνουν πιο απτή την αίσθηση του αληθινού: οι τέσσερις εποχές σ' εναλλαγή πάνω στο δέρμα, τα τραγουδίσματα, οι γεύσεις από αφέλια και ημίγλυκο κρασί στο στόμα >>> Σαν το φιλί >>> Είναι άραγε πανσέληνος στη χάση ή στη φέξη; Κι όμως, το φως του φεγγαριού που ανατέλλει πίσω από την πλαγιά για να λιώσει το λιγοστό χιόνι ασημίζει τις αγκαλιές, είναι προσδοκία και στοίχημα για το έτος που κιόλας διανύει ο νους >>> Οι νότες βιόλας συμπληρώνουν το δρώμενο.